среда, 28 марта 2012 г.

Оригинальный текст MONT

Вообще отсюда, но на слух разбираемо ;)

Night time, sharpens,
heightens each sensation,
Darkness, multiplies imagination.
Slowly all the senses,
abandon their defences,
Helpless to resist the notes I write,
For I compose the music of the night.

Close your eyes, for your eyes will only tell the truth,
And the truth isn’t what you want to see.
In the dark it is easy to pretend,
That the truth is what it ought to be.

Take your time, breath in,
filling us completely.
First love, slaughter,
adverse words of greeting.
As the night is nearing,
the touch, the taste, and hearing,
Gradually replace redundent sight,
Preparing for the music of the night.

Close your eyes, let the touch of it, abuse the soul;
Let it’s timbre crescendo in the flame.
Can you tell, is it pleasure? Is it pain?
From now on, you’ll never be the same.

Go now,
gently;
my music, though you fear it,
Let me show you,
only stay, and hear it.

Measure after measure, an instrument of pleasure!
A treasure-house, of passion and delight.
Come join me in the music of the night.
All alone, my soul can not be right,
Help me make the music of the night.

среда, 21 марта 2012 г.


Чувак читает финальный монолог Эрика (склеенный, понятно, из его реплик) по-английски, в переводе Mireille Ribière.

пятница, 16 марта 2012 г.

У кого чего болит - патанатом подтвердит

Перс описывает, как он потерял сознание в воде. Вдохнул ли он при этом воду или нет - он в любом случае находился в состоянии, близком к смерти. Эрик не смог бы обойтись без реанимационных мероприятий - как минимум искусственного дыхания. При этом Эрик не сумел (или не ставил своей целью) привести перса в сознание. Неудивительно, что "они с Кристиной переживали за его жизнь"; удивительно, что перс всё-таки пришёл в себя, пролежав неизвестно сколько времени с угнетённым дыханием и кровообращением. А тут у Эрика и лекарства наготове. Он поит перса ромом (возможно, чаем с ромом), а Кристина приносит некий cordial. Напоив, Эрик проверяет пульс. Через некоторое время перс получает ещё и некое potion. Алкоголь и cordial должны были (по отдельности, по крайней мере) благотворно повлиять на кровообращение и давление, но у перса они или их сочетание вызывают головную боль. Перс также испытывает естественную для утопленника слабость, благодаря которой не просыпается во время транспортировки к дому - если только Эрик для надёжности не воздействовал на него с помощью parfum de Mazenderan, что для человека, не оправившегося от последствий утопления, мягко говоря, не рекомендуется.
Интересно, кстати: как Эрик в одиночку перемещал человека одного с собой роста, находящегося без сознания? Тащил его? Нёс?
Рауль между тем находится под воздействием parfum'а в тюрьме коммунаров и подозрительно крепко спит перед тем. Это может быть вызвано тем, что он не терял сознания и после спасения впал, как иногда бывает при таких случаях, в возбуждённое состояние, так что Эрик был вынужден его медикаментозно успокоить.
Кстати, один из вариантов причины разного течения процесса восстановления такой, что Рауль первым получил помощь (как мы знаем, перс был выносливее в камере пыток).

A Lamentable Mess

A Lamentable Mess: это сайт с описанием лажи на разных представлениях мюзикла АЛВеббера. Лажа рассортирована по странам.
Мой личный фаворит - вот это аудио Джоджа на анмаскинге в PONR, где он кричит фак и много ещё прекрасного ;)

воскресенье, 11 марта 2012 г.

Испанские обложки

Мег раскопала, как яростно жгут испанцы.
Что, съели? Keep your socks up fellas, you aint seen nuttin yet.
Вот как строят:
(отсюда)
Это пока мои фавориты, да.

upd: А вот ещё одна испанская обложечка. Не знаю, кого изображает Этуш - Рауля или Эрика, но выглядит пугающе в любом случае.


среда, 7 марта 2012 г.

Озеро, целое озеро, озеро, озеро

Тест на эрудицию пассед.
Про озеро, значится, Перс говорит нам:
J’étais donc à le guetter sur la rive du lac, – du lac Averne, comme il avait appelé, plusieurs fois, devant moi, en ricanant, son lac ...
(как он много раз при мне называл с усмешкой своё озеро)
При этом с большой буквы только название, само слово "озеро" -- с маленькой; а вот Кристина рассказывает Раулю, как Эрик постепенно начал ей верить:
Peu à peu, je lui inspirai une telle confiance, qu’il osa me promener aux rives du Lac Averne et me conduire en barque sur ses eaux de plomb...
Больше название озера не встречается в книжке ни разу. Что же говорит нам Интернетик? Это вполне существующий топоним, русская Вики его тоже знает: озеро Аверно; но, понятно, радоваться новому факту из биографии Эрика рано, потому что озеро и находящаяся рядом с ним пещера считались одним из входов в Аид ;)
Что-то такое.

понедельник, 5 марта 2012 г.

Переписка Кристины

Пишет нам Леру во первых строках:
Tout d’abord, je me méfiai; mais quand le Persan m’eut raconté, avec une candeur d’enfant, tout ce qu’il savait personnellement du fantôme et qu’il m’eut remis en toute propriété les preuves de son existence et surtout l’étrange correspondance de Christine Daaé, correspondance qui éclairait d’un jour si éblouissant son effrayant destin, il ne me fut plus possible de douter! Non! non! Le fantôme n’était pas un mythe!
Je sais bien que l’on m’a répondu que toute cette correspondance n’était peut-être point authentique et qu’elle pouvait avoir été fabriquée de toutes pièces par un homme, dont l’imagination avait été certainement nourrie des contes les plus séduisants, mais il m’a été possible, heureusement, de trouver de l’écriture de Christine en dehors du fameux paquet de lettres et, par conséquent, de me livrer à une étude comparative qui a levé toutes mes hésitations.
Оставим в стороне детскую искренность Перса и сосредоточимся на письмах Кристины. Сначала кажется, допустим, что это переписка Перса и Кристины, поэтому письма у Перса, да? Щаз. Шестая глава:
Oui, je crois bien que Christine Daaé avait alors peur de ce qui venait de lui arriver et qu’elle en était aussi stupéfaite que tout le monde autour d’elle. Stupéfaite? Allons donc! J’ai là une lettre de Christine (collection du Persan) qui se rapporte aux événements de cette époque. Eh bien, après l’avoir relue, je n’écrirai point que Christine était stupéfaite ou même effrayée de son triomphe, mais bien épouvantée. Oui, oui… épouvantée! «Je ne me reconnais plus quand je chante!» dit-elle.
То есть - внимание! - это письмо, явно адресованное не Персу (они не были тогда знакомы), почему-то находится у Перса. Он собирал письма Кристины задним числом? Чтобы что? Чтобы никто не разведал секретов Эрика? Зачем тогда он говорил с Леру?
Или Эрик подал дароге дурной пример, прислав пару перчаток, два носовых платка и бант от туфельки? ;))

Един в трёх лицах


чувак работает в Пиксаре аниматором, как я понимаю, то есть он типа сам свой мальчик (и сам своя девочка ;)). и нет, любовь к "Фантику" отдельно, а чувак прикольный отдельно, сам по себе.

Французский спектакль


Это спектакль Анри Лазарини, и прочитать о нём подробнее можно понятно, на каком сайте. Всего спектакль идёт полтора часа, но, к сожалению, нигде я полной запиши не нашёл -- ни в официальных местах, ни у трейдеров. Может, её и нет вовсе.
Впечатления смешанные: Перса выкинули, маску сделали белую и на пол-лица, но в целом очень хорошо пошли по книжной версии – а потом в финале зафигачили Final Lair, да ещё и совсем какой-то провальный.
Если по порядку. О Рауле сказать нечего, но это ожидаемо.
Сцена в гримёрке стыдливо копирует АЛВеббера.
Кристина нормальная, очень телесная и очень громкая. Это фейл, но она правильно играет, а ещё вполне прилично поёт.
Как поёт Эрик, мы не слышим, зато видим его самого в очень сомнительном гриме и с очень знакомой маской. Кроме того, тембр голоса у него довольно никакой. Это минусы, а из плюсов -- то, что он старый и то, как он играет. Сам анмаскинг слит почти полностью, но Эрик издаёт такой замечательный звук, что всё можно простить. А потом он замечательно повалился наземь, и всё можно простить ещё раз. Замечательно сыгораны те самые смены настроения: вот он валяется на полу лицом вниз и подёргивается, а вот он перекатился на спину, забрал масочку и принялся буднично так трепаться с Кристинкой о природе, погоде и дальнейших планах.
Объятия плащом are made of win, развязывание Кристине ручек и отнимание ключа тоже очень неплохи. А вот финал настолько провален, что... что

Подальше положишь - поближе возьмёшь


Автор просто делал домашку по французскому, да. Но то, что это всё не по-настоящему, а фильмы все опознаются по кадрам, понимаешь не сразу. Сначала сидишь и ловишь челюсть.

пятница, 2 марта 2012 г.

le Borda

Borda - учебное судно французской Военно-морской академии с 1864 по 1891 года. Подробно об обучении в академии написано по-французски. Ещё о "Борде" - здесь.
Судно названо в честь учёного и моряка Жана-Шарля де Борда.
Военно-морская академия находится в Бресте. Если период отпусков курсантов совпадал с каникулами студентов консерватории, неудивительно, что Рауль и Кристина не виделись во время обучения - они менялись локациями.
Информация по кругосветному путешествию, кажется, есть здесь. Она тоже на французском. Ещё нам может помочь запрос вроде "borda tour du monde" для франкоязычных сайтов, но тут я почти не могу оценить релевантность результатов.